计算机能破解人类情感吗?

情感是将我们定义为个体、主观和有意识的人的关键部分吗?如果是这样,计算机能破解它们吗?
9月19日

采访

彼得·罗宾逊教授,剑桥大学

计算机有能力预测并改变我们的情绪吗?为了找到答案,我找到了剑桥大学的计算机科学家彼得·罗宾逊教授。

彼得:这是人类交流的重要组成部分。从达尔文时代起,人们就开始对它进行科学研究。他对我们使用面部表情来传达这些信号的方式很感兴趣。做不到这一点的人在社会上处于劣势。是自闭症患者。所以,从这个意义上说,电脑是自闭的。它们无法识别这些信号。所以,电脑继续愉快地说着它想说的话,做着它想做的事,它不会看你脸上的表情,也不会看你和它互动时的语调。因此,我们一直在寻找赋予计算机某种情感意识的方法。

汉娜——构建能够真正读懂情感的智能算法?这是条形码相当了不起!你在这里输入的一定是非常复杂的数学你必须要筛选大量的情感解读才能首先构建算法?

彼得:没错。在这两个方面,我们和我们在自闭症研究中心的朋友Simon Baron-Cohen一起工作他对真实的自闭症患者很感兴趣。因此,我们加入了他对情绪理论的大量研究工作。最重要的是,我们已经使用了计算机科学家现在使用的所有常用的东西。从本质上讲,这归结为机器学习,而不是真正编写一个程序来准确地解释人们发出的这些社交信号。我们编写从例子中学习的系统。我们有很多演员表达情感的视频剪辑和音频剪辑。我们可以用它们来训练我们的系统。在这种情况下,我们知道你会做出特定面部表情的概率。如果你感受到一种特殊的情绪,我们可以计算出来,这让我们可以反过来,所以当我们看到面部表情时,我们可以计算出不同心理状态的概率。 One of the projects is looking at ways in which we can make computer games that might be able to help children say, with Asperger syndrome who are often very intelligent; they just lack the ability to read these emotions. They know they have a problem. They want to do something about it. We can make computer games that help them learn to read these expressions in other people.

汉娜:那么,这台电脑在阅读和测量人们的情绪方面有多敏感或多准确呢?

彼得:这也是一个有趣的问题。灵敏度相当好。不同的人表达情感的程度不同。不同的文化更有表现力。但是准确性,嗯,它不像你习惯的那种计算机系统——你的电子表格。这不会给你一个精确的,准确的,精确的答案。不同的人对情绪的感知不同。这是一个共识。但即使我们向人类观众展示我们的视频片段,我们也不太可能让他们完全同意他们所看到的。所以,如果我们给他们6个选择,我们可能会得到70%的同意率。 But that turns up to be about the same sort of agreement accuracy that you'd get if you were showing it to people rather than the computer. So, it's quite important when you're using this sort of information from a computer system - the sensors that are reading these social signals to understand that they're a hint rather than an absolute description. That means that the way that the computers react to this information has got to be rather different and we haven't really had much time to even think about how we use this information, how we change the way the computer is operating in response to the emotions that it's detecting and its uses. We did some trials particularly just in the problem of car drivers, dealing with busy roads, unfamiliar environments and increasing amounts of technology in the car. We wanted to see if we could detect when a car driver was upset by the environment and perhaps adapt accordingly. We set up some simulations for this.

我们首先观察到的是,实际上,在我们的驾驶模拟器中,大多数时候人们都是完全中立的。他们不需要表现出任何情绪,而且相当具有欺骗性。所以,还有一个更困难的问题,那就是如何回应这些信息。再一次,以一个汽车司机为例,如果你看到一个汽车司机被激怒了,沮丧了,生气了,实际上,让一个电脑系统来保护他,告诉他冷静下来,这是一个很糟糕的主意。电脑必须反映与之互动的人的情绪,但强度要低一些——坚定但不冒犯。

谢谢你,剑桥大学的彼得·罗宾逊。

评论

添加注释