英国白蜡树面临的大流行

我们不是唯一面临流行病的人……
10月20日

采访

卢克·巴利,国民信托

灰树

公园里的两棵白蜡树

分享

目前,世界正处于COVID大流行的控制之下,到目前为止,已有100多万人丧生。但是树木也不能对疾病爆发免疫,白蜡树也面临着它们自己的大流行。白蜡树枯死病是一种致命的真菌疾病,被称为灰树膜隐孢子虫,起源于亚洲。它在30年前首次出现在欧洲。英国的树木极易受到影响,今年尤其严重。来自国民信托的卢克·巴利对亚当·墨菲谈论了这种疾病。

卢克-这是树木真菌病。孢子是通过风传播的,它们非常微小,可以随风传播数英里。它们落在树叶上,然后真菌在树上扎根,通过我们之前听说过的树的细胞向下生长,尤其是树外缘的中空管,它在树周围运输水和营养;真菌的身体基本上阻止了这些细胞,杀死了树木。在幼树中,它可以很快杀死它;在老树中,它是渐进的,它缓慢但肯定地从外到内杀死它们。我们的灰烬如此容易受到影响的原因是它们还没有共同进化来对付真菌。它来自亚洲,与亚洲的白蜡树物种共同进化;在那边,它更像是叶子上的斑点,它只是让叶子变色,这是一个相当小的疾病,因为树木已经习惯了。但在这里,我们的树木完全不习惯,它们对它没有防御,没有抵抗力。 And so it's likely to kill up to 95% of our European ash in Britain.

亚当:它是如何传播的?它是如何轻易地从一棵树飞到另一棵树上的?

卢克-传染性很强因为那些孢子是通过风传播的。自从……就在英国了。嗯,我们从2012年就知道了;它可能在那之前就在这里了。它确实是那年从欧洲通过受感染的苗木传播的,但也可能是在那之前通过风传播的。从那时起,它就逐渐在英国各地流行起来,现在已经出现了……当然,在我们管理英格兰、威尔士和北爱尔兰土地的国民信托中,在我们管理的每一个地方,都有白蜡树枯死。

亚当-是什么让今年的情况变得如此糟糕?到底有多糟糕?

卢克-太糟糕了。从2012年开始,我们就知道它会到来,所以在某些方面,这并不是一个巨大的惊喜;但就像所有其他传染病一样,感染的形状呈钟形曲线,我们的一些景观-主要是白垩和石灰岩景观-这些景观中的灰烬似乎更容易受到影响。我们已经进入了指数阶段,但其他很多地方还没有,今年我们似乎在所有地方都进入了指数阶段。春天非常非常干燥,而且很晚才下霜,这也加剧了气候变化;这两件事都给树木带来了压力,降低了它们抵抗病原体的能力。所以今年我们看到它真的开始了我们所照顾的每一个地方。情况非常严重。

亚当-我们说的是什么样的数字?有多少棵树?

卢克:在国民托管的土地上,很难量化,因为我们没有对任何地方的树木数量进行真正准确的普查。但我们知道,今年我们需要在国民信托基金的土地上砍伐大约4万棵树,如果这些树死在可能影响公共安全的地方——这是在道路或人们聚集的建筑物附近——因为随着白蜡树的死亡,它们变得不稳定,对人们构成威胁。但我们认为,在国民信托基金的土地上,我们有多达250万棵白蜡树,我们不必砍伐它们;它们只会死于白蜡树枯死。很难估计今年有多少人受到严重影响,但恐怕比例相当高。

亚当:假设最坏的情况发生了,我们失去了所有的树;这会对英国的野生动物和生态产生怎样的影响?

卢克-这会产生很大的影响。坦率地说,这将是非常非常悲伤的。我想有几个单独的事情要分开:林地里有灰烬,有些地方不会有如此灾难性的影响。如果灰在混合木材中所占的比例相对较低,那么随着灰的死亡,木材中增加的光线实际上可能对某些物种有益。所以这是一个希望的线索。但是当我们发现整个林地都是灰的时候我们就会发现一种非常特殊的地面植物群:灰林地里有很多有趣的野花,因为它投下了一种特别浅的阴影,它的叶子更快地进入营养循环,所以野花的生长条件很好;随着整个白蜡树的死亡,这种情况可能会发生巨大变化。那将会是非常悲伤的。另一件令人难过的事情是露天生长的树木,树林外的树木,像湖区这样的地方,我们有非常多的白蜡捕鱼场。polpolard是人类历史上不断被捕获的树木,用作柴火、饲料和其他用途。 They're very culturally significant, but they're also home to lots of rare invertebrates that live in the decaying wood in their centre and lichens on their bark. And so we're going to lose all the special species related to open grown ash trees as well. That's before we even get onto ecosystem services. We think that the ash trees on National Trust land might be sequestering anything up to about 700,000 tons of CO2 equivalent; and they provide all kinds of other benefits obviously, whether it's shading or flood alleviation, all those great things that trees do. So the impact is going to be very, very significant.

亚当-我们能做些什么?这似乎是一个我们应该解决的大问题。

卢克-这是个大问题。我们可以做一些微妙的事情来减轻白蜡林对自然的一些影响,通过种植其他合适的物种,或者在树林外种植大量的树木。这就是它的长短之处。就气候危机、生物多样性危机而言,我们真的、真的、真的需要种更多的树。我们还需要建立更多的物种,并真正大幅增加树木覆盖率,使其更能适应未来的威胁。

评论

添加注释