电视节目能改变你的口音吗?

研究人员发现,格拉斯哥的年轻人正在从东区人那里学习语言特征。
9月16日

采访

简·斯图尔特-史密斯,格拉斯哥大学

警告!电视节目会严重影响你的口音!维多利亚女王

至少这是格拉斯哥研究员简·斯图尔特-史密斯本周发表的一项研究的结论,她发现格拉斯哥的年轻人正在学习BBC热门肥皂剧《东区人》中角色的语言特征……

Jane:我们对20世纪末的格拉斯哥做了一些调查th世纪。令我们惊讶的是,因为格拉斯哥离东南部很远——大约有450英里远——我们的一些线人,尤其是市中心的孩子们使用的特征,我们更容易将其与英格兰东南部联系起来,而不是苏格兰。

Chris:当你说“使用功能”时,你能解释一下你的意思吗?

简:是的。我们特别关注发音的特征。所以,我们来看看,当你说faffatha的时候,在下面的片段中,你会听到两个人说的“牙齿”这个词。年长的人说,“牙齿”,年轻的人说,“牙齿”有一个“fa”。

(录音)

Jane:这很微妙,你可能不会自动理解,因为fa和tha很容易混淆。在这个小男孩身上,你可以听到他有一个格拉斯哥式的“uh”,但他也有一个“fa”结尾。我们发现的另一个正在传播的特征与“l”音有关,比如“people”和“shelf”。这真的很不寻常。这是另外两位演讲者。一个年长的人说“shelf”的时候,他有一个“l”的音,而年轻的青少年没有。你能听到“shelf”这个词吗?

Chris -当你向我强调这一点时,它实际上是非常明显的。那些可能说纯正格拉斯哥语的老年人,不受我们认为的任何影响的影响,与用这种新方式说话的年轻人是非常不同的。

简:当然。他们的口音很不一样。可能,每个收听本节目的人,如果你只是听这些演讲者说话,你仍然会有这样的印象:他们既非常苏格兰,又非常格拉斯哥。所以,发生的情况是,口音的一些特定方面发生了变化,但其他方面保持非常相似。

克里斯:你到底是怎么做这个研究的?

简:嗯,我们真的去给人们录音了。我们与一些当地学校合作。我们认为,如果允许人们选择与谁交谈,他们之间的交谈就会更自然。他们会找到一个朋友,然后他们会坐下来聊天,然后我们让他们读一个单词列表。我们也得到了很多关于他们的生活和社会生活的信息。所以,我们想找出可能影响他们说话的各种不同因素。所以很明显,如果你听到有人说“架子”和“牙齿”这样的词,你可能会立即认为这和他们认识的人有关。因为我们知道,在语言变化中,对我们影响最大的是我们每天交谈的对象。这就是语言的变化。

克里斯:所以,你在问他们你的朋友是谁,你和谁交往,还有,你的生活大概是怎么过的。

简:没错,所以我们关注的是所有的事情,从他们家里住了多少人,他们的亲戚住在哪里,他们多久见一次朋友,多久出去一次,以及他们做的事情。除此之外,我们还问了他们很多很多关于他们媒体的方方面面的问题:他们听的音乐类型,广播,电影,视频。

克里斯-那么,你认为是什么导致了这一切?

简:嗯,现在我们已经做了实际的研究,我们从统计上看了一下,我们发现,有几件事是共同的。其中之一与社会实践有关。我们的孩子越坚持当地的格拉斯哥街头风格,他们就越会利用它的特点。我们还发现,在格拉斯哥以外,特别是在英格兰南部,与亲戚、朋友和家人交流的关系很弱。另一个因素是电视的影响。具体来说,我们研究了很多节目,但在分析中脱颖而出的一个重要因素是《伦敦东区》。不仅仅是看《伦敦东区》。不仅仅是戴上它。你妈妈可能在看,你阿姨可能在看。不是那样的。 It's actually really engaging with EastEnders.

Chris -当你说“吸引人”的时候,比如说,如果我特别认同一个角色,或者某个故事情节与我有共鸣,或者有个人经历。所以,我几乎确定并想模仿在节目中有这种经历的人,这就是模仿《伦敦东区人》说话方式的时候。

简:是的。嗯,我当然同意你关于真正融入角色和故事的观点。所以,我认为在某种程度上,一定存在某种社会认同。但我必须退一步来讨论这是真正的模仿还是模仿语言因为从我们所看到的来看,这绝对不是有意识的模仿,也不是能够明显地模仿。我们实际上把模仿作为一种可能的模式,孩子们不能模仿《伦敦东区》的角色。

所以,他们并没有到处说“Can I have word?”,这似乎是伦敦东区人经常说的流行语。

简:没错。他们不是在模仿流行语,也不是在模仿《伦敦东区人》,或者说,他们并没有试图模仿任何一种媒体。这也是我们花了一些时间思考的原因之一,它的机制是什么?它实际上是如何工作的?传统上,语言学家一直认为媒体对语言的变化没有影响。这是有原因的,因为当人们看电视时,总的来说,他们在晚上看完电视后起床,他们不会用不同的口音说话。

克里斯-但我要在一定程度上反驳这个事实,我的孩子们还不是很老,但他们已经沉浸在很多有美国画外音的动画片中,我听到他们在玩美国口音。

简:没错,我们确实看到很多孩子在玩游戏的时候对特定的角色使用特定的声音,这就是他们所做的。但我不认为有任何好的证据表明这些特征实际上是在他们的正常发音中泄露出来的。

克里斯:那么,你能给我们概括一下这些吗?你到底发现了什么?

简:格拉斯哥的孩子和说南方英语的人接触不多,他们更多地使用伦敦的特征,这与东区人强烈的心理和情感联系密切相关。

评论

添加注释